GỬI CON YÊU DẤU
Quý vị cao niên không cần đọc kỹ bài thơ này, những mỗi ngày Lễ Tết, ngày Nghiêm Phụ hay Hiền Mẫu, trước khi cầm đũa, nâng cốc trong những buổi tiệc do các con khoản đãi, xin đọc bài thơ này cho các con, cháu nghe. Phỏng dịch bài thơ “To Our Dear Child”của một tác giả vô danh. – HUY PHƯƠNG
Nếu một mai thấy cha già mẹ yếu Hãy thương yêu và thấu hiểu song thân. Những lúc ăn mẹ hay thường vung vãi Hay tự cha không mặc được áo quần.
Hãy nhẫn nại nhớ lại thời thơ ấu Mẹ đã chăm lo tã, áo, bế bồng. Bón cho con từng miếng ăn, hớp sữa Cho con nằm trong nệm ấm chăn bông.
Cũng có lúc con thường hay trách móc Chuyện nhỏ thôi mà mẹ nói trăm lần. Xưa kia bên nôi, giờ con sắp ngủ Chuyện thần tiên mẹ kể mãi không ngưng.
Có những lúc cha già không muốn tắm Ðừng giận cha và mắng mỏ nặng lời. Ngày còn nhỏ con vẫn thường sợ nước Từng van xin “đừng bắt tắm, mẹ ơi!”
Những lúc cha không quen xài máy móc, Chỉ cho cha những hướng dẫn ban đầu. Cha đã dạy cho con trăm nghìn thứ Có khi nào cha trách móc con đâu?
Một ngày nọ khi mẹ cha lú lẫn Khiến cho con mất hứng thú chuyện trò Nếu không phải là niềm vui đối thoại Xin đến gần và hãy lắng nghe cha.
Có những lúc mẹ không buồn cầm đũa Ðừng ép thêm, già có lúc biếng ăn Con cần biết lúc nào cha thấy đói Lúc nào cha thấy mệt, muốn đi nằm.
Khi già yếu phải nương nhờ gậy chống Xin nhờ con đỡ cha lấy một tay Hãy nhớ lại ngày con đi chập chững Mẹ dìu con đi những bước đầu ngày.
Một ngày kia cha mẹ già chán sống Thì con ơi đừng giận dữ làm gì! Rồi mai này đến phiên, con sẽ hiểu Ở tuổi này, sống nữa để làm chi?
Dù mẹ cha cũng có khi lầm lỗi Nhưng suốt đời đã làm tốt cho con Muốn cho con được nên người xứng đáng Thì giờ đây con cũng chẳng nên buồn.
Con tức giận có khi còn xấu hổ Vì mẹ cha giờ ăn đậu ở nhờ. Xin hãy hiểu và mong con nhớ lại Những ngày xưa khi con tuổi ấu thơ.
Hãy giúp mẹ những bước dài mệt mỏi Ðể người vui đi hết chặng đường đời. Với tình yêu, và cuộc đời phẩm giá Vẫn yêu con như biển rộng sông dài.
Luôn có con, trong cuộc đời Yêu con cha có mấy lời cho con. Bố Mẹ của con
Huy Phương phỏng dịch
IN ENGLISH
“TO OUR DEAR CHILD”:
To our dear child: On the day when you see us old, weak and weary, Have patience and try to understand us.
If we get dirty when eating, If we can not dress on our own,
Please bear with us and remember the times We spent feeding you and dressing you up.
If, when we speak to you, We repeat the same things over and over again, Do not interrupt us. Listen to us.
When you were small, We had to read to you the same story A thousand and one times until you went to sleep.
When we do not want to have a shower, Neither shame nor scold us.
Remember when we had to chase you With your thousand excuses to get you to the shower?
When you see our ignorance of new technologies, Help us navigate our way through those world wide webs.
We taught you how to do so many things, To eat the right foods, to dress appropriately, To fight for your rights.
When at some moment we lose the memory Or the thread of our conversation,
Let us have the necessary time to remember. And if we can not, do not become nervous,
As the most important thing is not our conversation, But surely to be with you and to have you listening to us.
If ever we do not feel like eating, do not force us. We know well when we need to and when not to eat.
When our tired legs give way And do not allow us to walk without a cane,
Lend us your hand. The same way we did When you tried your first faltering steps.
And when someday we say to you, That we do not want to live any more, that we want to die, Do not get angry. Some day you will understand.
Try to understand that our age is not just lived but survived.
Some day you will realize that, despite our mistakes, We always wanted the best for you And we tried to prepare the way for you.
You must not feel sad, angry nor ashamed For having us near you.
Instead, try to understand us and help us Like we did when you were young.
Help us to walk. Help us to live the rest of our life with love and dignity.
We will pay you with a smile and by the immense love We have always had for you in our hearts.
We love you, child.
Mom and Dad (Author Unknown)
|