BỔN
MẠNG CÁC DỊCH GIẢ
Ngày
30-9, Giáo Hội kính nhớ Thánh
Giêrônimô, linh mục tiến sĩ
(345-420). Ngài có tính “rất xấu”
là VIẾT GAY GẮT, nhưng ngài rất
yêu mến Chúa.
Thánh
Giêrônimô là bổn mạng các
dịch giả. Ngài nói một câu rất
nổi tiếng: “Không
biết Kinh Thánh là không biết Chúa Kitô”.
Ngài
còn hơn một học giả Kinh thánh,
dịch hầu hết các sách Cựu ước
từ tiếng Hê-brơ (cổ ngữ Do Thái).
Ngài còn viết những bài phê
bình được cảm hứng từ Kinh
thánh mà chúng ta có ngày nay.
Ngài tư vấn cho tu sĩ, giám mục
và giáo hoàng. Thánh Augustinô nói
về ngài: “Những
gì Thánh Giêrônimô không biết
thì không quan trọng”.
Thánh
Giêrônimô rất quan trọng đối
với bản dịch Kinh thánh Vulgata (bản
phổ thông). Đó không là bản
dịch chính thức, nhưng được
Giáo hội chấp nhận. Công đồng
Trentô mời gọi bản dịch mới và
chỉnh sửa từ bản Vulgata, và tuyên
bố là bản chính thức của Giáo
hội.
Để
làm được như vậy, thánh
Giêrônimô đã chuẩn bị kỹ
lưỡng. Ngài giỏi tiếng Latin, tiếng
Hy Lạp, tiếng Hê-brơ và tiếng
Chaldaic. Ngài bắt đầu học từ
sinh quán của ngài ở Stridon thuộc
Dalmatia (trước là Yugoslavia). Sau đó
ngài học ở Rôma, trung tâm học
tập thời đó, và rồi tới Trier,
Đức quốc, nơi có nhiều chứng
cớ. Mỗi nơi ngài ở vài năm,
luôn cố tìm thầy giỏi nhất.
Sau
đó ngài tới Palestine. Ngài là
nhà thần bí, sống ở sa mạc
Chalcis 5 năm để cầu nguyện, đền
tội và học nghiên cứu. Cuối cùng
ngài tới Belem, nơi sinh sống của Chúa
Giêsu. Ngày 30-9-420, ngài qua đời tại
Belem. Hiện nay hài cốt ngài được
đặt tại Đền Thờ Đức Bà
Cả ở Rôma.
Lạy
Thiên Chúa, xin làm cho con nên khí
cụ hữu ích cho Danh Ngài cả sáng.
Lạy Thánh Giêrônimô, xin nguyện
giúp cầu thay và hướng dẫn con
đi đúng đường lối của
Thầy Chí Thánh Giêsu. Amen.
TRẦM
THIÊN THU
|