A PRAYER OF THANKSGIVING (KINH TẠ ƠN) Ngày Lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) của Hoa Kỳ năm 2007 tôi dự lễ tại Nhà Thờ Thánh An-tôn ở Renton, thuộc tiểu bang Washington. Ở đây tôi thấy được KINH TẠ ƠN và KINH HIẾN DÂNG mà tôi thấy là rất có ý nghĩa và thích hợp với tâm tình Phụng Vụ Chúa Nhật 3 Mùa Vọng. Xin đề nghị quý bạn đọc sử dụng để cầu nguyện với Chúa. Lạy Chúa, chúng tôi tụ họp nơi đây với tư cách là Gia Đình của Chúa. Với tư cách là Gia Đình của Lòng Tin và Tình Yêu, Chúng con tạ ơn Chúa. Với tư cách là khách được mời đến dự Bàn Tiệc Sự Sống, Chúng con biết ơn Chúa vì Chúa đã dành chỗ cho chúng con. Với tư cách là con cái của Chúa, Chúng con quyết tâm theo Chúa trong mọi việc chúng con làm. Với tư cách là tôi tớ phục vụ Thánh Ý Chúa, Chúng con được ơn nhận ra Chúa là Đấng cảm thông và xót thương. Với tư cách là người quản lý của Chúa, Chúng con kinh ngạc trước các kỳ công của Chúa, Và chấp nhận trách nhiệm của chúng con là phụng sự Chúa. Với tư cách là người thừa kế của Chúa, Chúng con cảm thấy mình bất xứng với muôn vàn hồng ân mà Chúa đã ban cho chúng con. Mỗi nhịp tim và mỗi hơi thở chỉ là của chúng con nhờ hồng ân của Chúa. Và với tư cách là Gia Đình của Chúa, chúng con tung hô Danh Chúa, Và chúng con dâng lên Chúa mọi vinh quang và danh dự, mọi lời chúc tụng và tạ ơn. Amen.
IN ENGLISH: Nguyên bản tiếng Anh:
We are gathered here as Your Family, Oh Lord. As a family of faith and love,
We give You thanks. As Your guests at the table of life, We are grateful that You have set a place for us. As Your children, We strike to follow You in all we do. As servant to Your will, We acknowledge the gift of Your understanding and mercy. As Your stewards, We are filled with wonder in the presence of Your mighty deeds And accept our responsabilities in Your service. As Your heirs, We are humbled by the bounty You have given us, For each beat of our heart and each breath that we draw, is ours only through Your grace. And, as Your family, we shout Your name And give You all glory and honor, praise and thanks. Amen.
|