TIỀN NGÔN (1,1-4)
Trong phần
Tiền
ngôn này Luca sử dụng một
thể
loại
văn xuôi tuyệt hảo trong Hy ngữ
– toàn bộ, chẳng hạn
chỉ
là một
câu chuyện nguyên bản – và một
từ
vựng
rất
giống
với
các bản
khảo
luận
Hy Lạp
thời
đó về nhiều vấn
đề
khác nhau. Từ đó,
Luca muốn nói rõ rằng sách của
ông là một tác phẩm có tính cách thời sự
dành cho những người cùng thời ông không phải
là người Do Thái và dùng những cấu
trúc riêng. Do đó, truyền thống
Tin Mừng
được
nâng lên như một tác phẩm
văn chương.
Trước
hết,
Luca tự
định
vị
mình trong tương quan với những
người
đi trước đã viết trình thuật;
những
phẩm
chất
mà ông hy vọng làm sáng tỏ (một
thông tin cẩn thận về
những
gì đã xảy ra từ lúc khởi
đầu
để
viết
một
trình thuật liên tục) mà theo ông nghĩ
là họ
còn thiếu
– điều đó giải thích công việc
của
ông. Ít nhất việc này nhằm
đến
hai nguồn
mà Luca sẽ dùng; Tin Mừng của
Maccô, chẳng hạn, không ghi lại
cuộc
sinh hạ
của
Chúa Giêsu cũng như những
lần
hiện
ra sau Phục Sinh, và một tập
hợp
những
lời
của
Thầy
(nguồn
“Q”), dường
như
trong đó không có một trình thuật
nào.
Những
người
đi trước ông đã kín múc từ
truyền
thống
một
thuật
ngữ
có gốc
gác Kinh sư, để chỉ
việc
lưu
truyền
bằng
miệng
các Tin Mừng do các chứng nhân chính thức.
Những
người
này đã thay đổi nếp
sống:
lúc đầu – Lc 3,23 sẽ
chỉ
cho thấy
từ
ngữ
chỉ
lúc khởi
đầu
sứ
vụ
công khai của Chúa Giêsu chứ không phải
là lúc Ngài sinh ra – họ đã là những
chứng
nhân mắt
thấy
tai nghe những hành động và giáo huấn
của
Chúa Giêsu (đó là nội dung qnt), rồi
họ
đã trở thành những tôi tớ
phục
vụ
Lời
(quyển
thứ
hai: Công vụ Tông đồ). Luca cho thấy
hai mức
độ
sống
này khi kể lại chuyện
Matthêu giữa nhóm Mười Hai: nhân chứng
mới
này được chọn từ
những
kẻ
đã theo Chúa Kitô từ khi Ngài chịu
Gioan làm phép rửa cho đến ngày Ngài được
nâng lên (Cv 1,21 - 22). Nhưng
ở
đây Luca không nhắc đến tên Giêsu, ông thích
đặt
mình trong một bối cảnh
lớn
hơn,
đó là những biến cố
đã được Thiên Chúa thực
hiện,
qua sứ
vụ
của
Chúa Giêsu nơi chứng tá của
các tông đồ.
Như
thế
Luca tường
thuật
nhờ
bốn
đặc
tính đã được nên ở trên (một
thông tin cẩn thận về
tất
cả
những
gì từ
lúc khởi
đầu
để
viết
một
trình thuật liên tục), đó là phong
cách riêng của ông. Ông
đã có ý cẩn thận lắng
nghe truyền thống Giáo Hội
và viết một trình thuật
liên tục. Liên tục
ở
đây trước hết không có nghĩa là
theo trật
tự
thời
gian đúng hơn phải cho thấy
rằng
tác phẩm
của
ông soi sáng cách thức mà Thiên Chúa thể hiện
từ
biến
cố
này đến biến cố
khác, ý định cứu độ
của
Người
trong lịch
sử.
Không thể chối cãi rằng
Luca có quan tâm đến lịch
sử,
nhưng
khi đã biết các tác phẩm của
những
sử
gia Hy Lạp và Latinh đồng thời
với
ông, chúng ta đừng đánh giá dự phóng của
Luca theo quan niệm ngày nay về việc
nghiên cứu lịch sử.
Tất
cả
các tác phẩm được đề
tặng
ông Thêôphilê rất đáng kính, một người
mới
trở
lại,
gốc
ngoại
giáo, có lẽ giữ một
địa
vị
quan trọng
trong hành chánh La Mã. Mục
đích Luca theo đuổi
là thuyết
phục
Thêôphilê về sự vững
chắc
của
giáo lý mà ông đã nhận – bày tỏ
một
phong cách làm việc rõ ràng có tính cách Giáo Hội.
Tiền
ngôn được viết bằng
một
ngôn ngữ
Hy Lạp
rất
hay. Điều đó cho thấy
sự
tương
phản
lớn
lao với “Tin Mừng
thời
thơ
ấu”.
Để
nói lên rằng những biến
cố
đương
thời
mà ông kể vẫn tiếp
tục
lịch
sử
thánh, Luca đã sử dụng một
ngòi bút khác và bắt chước thể
văn của bản dịch
Thánh Kinh sang tiếng Hy Lạp, tức
bản
Bảy
Mươi.
Chúng ta thử tưởng tượng
Jean Laconture mô phỏng Bossuet để tả
lại
thời
thơ
ấu
của
De Gaulle... Có những
lối mô phỏng thể
văn đầy ý nghĩa.
Để
hiểu
Luca, ta cũng phải biết rằng,
trong thế giới Hy Lạp
thời
ông, chỉ
có những
gì “cổ
điển”
mới
có thế
giá, còn những gì “mới mẻ”
thì đáng ngờ vực. Hơn nữa,
bản Bảy Mươi cung
cấp cho Luca từ vựng
và những kiểu mẫu tư tưởng
để nói về biến
cố Giêsu Kitô.
RAO GIẢNG TẠI NAGIARÉT
Gần
như
được
sáng tác hoàn toàn bởi Luca, cảnh rao giảng
của
Chúa Giêsu trong một thành nơi Người
đã được nuôi dưỡng có một
tính cách chương trình hóa rất
rõ nét; thực vậy, nó loan báo những
chủ
đề
sẽ
chiếm
một
chỗ
trung tâm trong toàn bộ Luca-Công vụ.
Phần
tóm tắt
dẫn
nhập
(14,15) nói lại một lần
nữa
việc
Chúa Giêsu được trang bị bằng
Thần
Khí tiên tri, Đấng, sau thời gian ở
sa mạc,
sẽ
dẫn
dắt
Người
trên các nẻo đường của
sứ
vụ.
Nội
dung giáo huấn của Chúa Giêsu không được
nhắc
đến
– trong khi ở Mc 1,15 Người rao giảng
một
cách rõ ràng về Vương Quốc
của
Thiên Chúa, như vậy lời
giảng
đại
khái đầu tiên của Chúa Kitô sẽ
là giải
thích lời
tiên tri Isaia. Luca sẽ
rất thường ghi chú rằng
Chúa Giêsu giảng dạy mà không nói nội dung; đó là vì nói lên lời là một hành
động, không lệ thuộc
vào nội dung. Trái ngược
với
vị
Tẩy
Giả,
Chúa Giêsu thường giảng dạy
trong những nơi chốn
và những
thời
gian đặc biệt gắn
liền
với
công việc
này: Chúa Giêsu có thói quen vào một hội
đường
trong ngày Sabat. Hãy chú ý sự phân biệt
khi Luca nói về những hội
đường
của
họ
(c. 15); bởi vì vào quãng năm 85-90 khi Luca viết
Tin Mừng,
thì việc
đoạn
tuyệt
với
đối
tượng
đã tới cao điểm, thẩm
quyền
Do Thái giáo cấm các Kitô hữu từ
nay không được rao giảng khi cử
hành nghi thức tại hội
đường.
Cuối cùng, lần thứ
nhất ta gặp chủ đề về
danh tiếng của Chúa Giêsu và phát sinh từ lời
giảng có quyền uy của
Ngài.
Phần
thứ
nhất
của
trình thuật (cc. 16-22) diễn tả
một
phần
phụng
tự
hội
đường.
Phần
này bỏ
lời
kinh khai mạc và bài đọc thứ
nhất
trích từ
Luật
Môsê, để chỉ giữ
lại
trích dẫn
dài của
phần
hai: sấm
ngôn Is 61,1-2, Luca chỉ bỏ
một
lời
đe dọa: “Công bố ngày báo oán của
Thiên Chúa chúng ta”… Theo sấm ngôn trên đây, vai trò của
sứ
giả
là loan báo một cách có hiệu quả
việc
chấm
dứt
những
gì làm cho người nghèo phải đau khổ
và những
kẻ
tàn phế
trong cuộc sống, công bố
khai mạc
một
thời
kỳ trong đó con người sẽ
được
Thiên Chúa tiếp nhận. Cấu
trúc của
các câu 16-20 rất kỹ lưỡng:
(Người) đứng lên
họ trao cho Người cuốn sách
Người mở ra
Gặp đoạn chép rằng (Is 61,1-2)
(Người) cuộn sách lại
trả cho người giúp việc
rồi
ngồi xuống.
Như
vậy
độc
giả
của
Luca, vừa
được
soi sáng bởi cuộc hiển
linh dịp
Chúa Giêsu chịu phép rửa, hiểu
rất
rõ rằng
người
hùng của
Thiên Chúa, được xức dầu
bằng
Thần
Khí, chính là Đức Giêsu và sứ vụ
được
diễn
tả
đó là sứ vụ Người
sẽ
thi hành như được kể
trong phần tiếp theo của
Tin Mừng
Luca.
Tuy nhiên, ngay khi ngồi
xuống
–ở
Palestin khi giảng thì ngồi, nhưng
trong các hội đường ở
hải
ngoại
thì lại
đứng
(Cv 13,16)- Chúa Giêsu giải
thích cho người Nagiarét: “Hôm nay, đoạn
đã ứng nghiệm lời
Kinh Thánh quý vị vừa nghe”. Người
không nói rõ ra: “bởi vì Kinh Thánh nói về tôi và các ông có thể
thấy
điều
đó” –cũng như Người không bao giờ
nói mình là Đức Kitô hay vị tiên tri. Người
cung cấp
cho các thính giả các dấu chỉ,
nhưng
để
họ
tự
do dùng trí thông minh mà đón nhận hay từ
chối
dấu
chỉ
được
trao ban: Người mời họ
nhận
cái mới
mẻ
đã xảy đến giữa
họ.
Nhưng,
tuy tỏ
ra tán thành và thán phục những
lời
hay ý đẹp thốt ra từ
miệng
Chúa Giêsu, những người Nagiarét chỉ
nhìn thấy
một
phương
diện
của
Chúa Giêsu (con ông Giuse); họ không thể
nhận
ra nơi
Người
vị
Ngôn Sứ
cuối
cùng mà Is 61 đã ám chỉ.