TÌNH
YÊU KỲ
DIỆU
Jerzy Bielecki và Cyla Cybulska yêu nhau phía sau
hàng rào kẽm gai tại trại
tập trung Auschwitz của Đức quốc xã, nhưng
họ đã trốn thoát.
Ngày nay Jerzy đã 62 tuổi, ông kiên nhẫn đứng tại phi trường
Krakow để chờ chiếc máy bay đến từ New York. Trên
chuyến bay đó có
bà Cyla – “cô bé Cyla” ngày xưa của
ông. Ông cầm 39 đóa hồng, tượng trưng những
năm họ xa cách nhau – từ Mùa Đông năm 1943. Jerzy gặp Cyla lần đầu tiên ở hầm ủ lúa cho súc vật tại Auschwitz. Ông bị bắt năm 1940 vì
tham cuộc gia kháng
chiến của quân
đội Ba Lan.
Trong một
cuộc phỏng vấn trên đài phát thanh Ba
Lan, Jerzy cho biết: “Ngay từ
cái nhìn đầu
tiên, tôi đã mê nụ
cười, khuôn mặt, vẻ nữ tính của cô ấy,… Nhưng trớ trêu
thay, cái chết đang
bao vây quanh tôi.”
TÌNH YÊU NẢY NỞ
Jerzy nhớ
rất rõ lúc ông nhìn thấy
một nhóm phụ
nữ trẻ Do Thái tới
hầm ủ lúa. Cô nào cũng có mái tóc hoe và tươi
cười, thấy họ
khá vui. Họ mang tạp dề
và áo blouse trắng, tóc thắt chiếc khăn. Jerzy cho biết: “Tôi
kinh ngạc như trời
trồng khi nhìn thấy họ. Phụ nữ mà cũng
ở đây ư?
Tôi không biết điều
gì sắp xảy
ra vào lúc đó. Một
cô gái cười
và nháy mắt
với tôi. Lúc đó tôi e thẹn như một đứa trẻ.”
Cyla đến
từ một làng nhỏ ở
Ba Lan. Cô phải vào trại tháng 01-1943 với cả nhà – cha mẹ, em gái và hai em trai. Cô là người duy nhất còn sống sót. Cô nói: “Chúng tôi có
khoảng 40 tù
nhân với các
giám thị người
Đức ở một tòa nhà gần hầm ủ lúa.
Đó là điều
may mắn khó tin. Chúng tôi ngủ trong phòng trải rơm. Chúng
tôi phải giặt giũ
cả buổi sáng và buổi chiều, phải may vá các
bao bột cho cả hầm
này.”
Tại
đây, Cyla đã phải
lòng Jerzy, một thanh niên
Công giáo Ba Lan, một trong các tù
nhân đầu tiên của trại Auschwitz. Jerzy bị bắt
khi đang tìm cách vượt qua Hungary để gia nhập quân
đội Pháp.
Tình yêu của họ đã nảy nở. Họ có thể nói chuyện với nhau trong lúc
ăn uống nhờ các
lính gác du di cho phép. Jerzy nói: “Tôi say mê cô ấy. Tôi thấy cô ấy không vô tình khi tôi theo
đuổi. Chúng
tôi như những thiếu
niên ngồi trên ghế công viên lén hôn nhau khi thần chết rảo quanh chúng
tôi.”
QUYẾT
CHÍ VƯỢT
NGỤC
Một hôm, Cyla đến với Jerzy và khóc thương
người bạn thân vừa bị lính Đức quốc xã bắn chết. Anh vừa nhắm súng
vào cổ cô vừa giữ cò súng và nói: “Đừng khóc, Cyla. Anh sẽ đưa em ra khỏi địa ngục
này.” Rồi
anh liền chuẩn bị để đưa người
yêu trốn trại.
Anh nói: “Anh không đủ can đảm bóp
cò. Anh biết khó trốn thoát, nhưng vì em và vì
tình yêu của chúng
mình thì anh làm được
hết, kể cả điều không
thể.”
Anh nhờ
một người bạn kiếm cho bộ đồng phục
của lính Đức. Kế
hoạch vượt ngục vào tháng 5-1944, nhưng
nhóm các cô gái lại không
đến làm việc ban đêm nữa. Anh không biết Cyla còn sống hay không.
Vài tháng sau, anh nhận được mảnh giấy ghi: “Anh
Jerzy, em làm việc ở nơi giặt giũ. Cố gắng
đến tìm em nhé.” Họ gặp lại nhau. Ngày
20-07-1944, Jerzy nói nhỏ
với cô: “Ngày mai, một
nhóm lính sẽ
đến đưa anh đi tra vấn. Hẹn gặp lại.” Cyla không hỏi gì.
Hôm sau, cô thấy trước lối vào…
Jerzy hóa trang thành một binh sĩ
đồng phục Rottenfürher SS (cận vệ Đức quốc xã, SS
là Schutzstaffel). Anh chào lính cận
vệ và đưa Cyla đi. Hai người đi ra cổng trại tập
trung… và họ được
tự do!
NGÀN TRÙNG XA CÁCH
Sau 9 đêm đi bộ, họ đến nhà chú
của Jerzy. Để bảo đảm
an toàn, họ quyết định
chia tay nhau. Jerzy gia nhập quân đội kháng chiến của Ba Lan, còn Cyla
làm việc với các
nông dân tại một ngôi
làng nhỏ. Khi chiến
tranh chấm dứt, Cyla vẫn không hề biết tin gì về người yêu.
Một
hôm, người ta cho cô biết rằng Jerzy đã tử vong trong một trận chiến. Cô buồn bã trở về New York để tìm
quên và làm tạo lập cuộc
sống mới. Điều cô không biết là vùng mà Jerzy chiến đấu được giải cứu
sau đó ba tuần. Cuối cùng,
Jerzy được tự
do, anh đi tìm Cyla... nhưng trễ ba tuần rồi.
Gia đình của Jerzy nói với anh rằng Cyla đã qua
đời tại một
bệnh viện ở Stockholm, ngay trước khi trở về
Mỹ. Nhưng anh không hề biết họ đã nói
dối. Có phải là gia đình cô không muốn anh anh kết hôn với một phụ nữ Do Thái
chăng?
NHỮNG
ĐÓA HOA HỒNG
Nhiều
năm sau, tại New York, Cyla đã là góa phụ vài năm và là mẹ của một cô con
gái. Năm 1982, Cyla mời
người giúp việc
uống cà phê – một
dịp hiếm có để
trò chuyện với một
người đồng hương. Cô kể về chuyện tình xưa
và chuyện trốn thoát trại tập trung Auschwitz. Thật bất
ngờ, người giúp việc cho cô biết rằng cô có thể gặp lại cố nhân
trên một chương trình tương
tự trên truyền hình Ba Lan. Người đó là hiệu trưởng một trường học
và nếu không lầm thì hiệu trưởng đó tên
là… hình như là… Jerzy.
Cyla nói: “Tôi không thể tin được, tôi
tìm số điện thoại
và gọi. Anh nói rằng ‘Jerzy đây,
anh đây, Cyla bé bỏng
của anh!’ Khi nghe giọng anh, tôi biết ngay rằng đó là
người xưa của
tôi ở Auschwitz.”
Vài tháng sau, Cyla quyết định gặp anh. Cô bay
tới Krakow. Jerzy đứng đợi
cô tại phi trường
với 39 đóa hồng
trong tay… Tình yêu tái sinh, cảm xúc tràn trề. Nhưng Jerzy, đã kết hôn sau chiến tranh, không muốn bỏ vợ và con
cái. Jerzy nói: “Đó là số
phận đã tạo
mọi sự theo cách này, nhưng nếu anh không làm lại thì không thể thay đổi được điều
gì.”
Cyla Cybulska (qua đời năm 2006) và Jerzy Bielecki (qua
đời năm 2011) vẫn
là bạn của nhau cho
đến cuối đời. Năm 1985, Jerzy Bielecki được
nhận huy chương Người Tốt.
TRẦM THIÊN THU
(chuyển ngữ từ
Aleteia.org)
|