Sự
biến đổi lạ lùng.
Cách đây khá lâu,
Earnest Gordon thuộc trường đại học Princeton University đã viết một bài báo với tựa
đề: "Nó xảy ra bên dòng sông Kwai". Bài báo tả
lại một kỷ niệm của ông trong khi ông là
một tù nhân tại Thái Lan bên dòng sông
Kwai. Dòng sông này sau này đã trở nên một bối
cảnh cho một cuốn phim nổi tiếng tên "Bridge
Over The River Kwai" (Chiếc Cầu Trên
Dòng Sông Kwai).
Gordon bị
bắt làm việc để làm một đường
rầy xe lửa dài 250 miles, gọi là
"Đường Rầy của Sự Chết" do
người Nhật xây. Gordon đã diễn tả:
"Chúng tôi làm việc từ rạng đông đến
mặt trời lặn... chúng tôi lao công với đầu
trần và chân không dưới ánh nắng gắt
đến 120 độ. Nhiều người lính phải
lảo đảo vì những cơn bệnh sốt mà
vẫn phải làm công việc của mình. Những
người này khi ngã qụy thì phẳi nằm luôn ở
chỗ đó và cho đến khi mặt trời lặn
mới được bạn đồng nghiệp khiêng
về trại tù. Nhưng, Gordon kể rằng, kẻ
thù số một không phải là người Nhật
hoặc là cuộc sống khó khăn, nhưng chính là
những tù nhân. Các tù nhân đã bị mắc chứng
bệnh hoang tưởng do sự sợ hãi quá sức
đối với người Nhật. Họ đã
sống bằng luật rừng. Họ đã ăn cắp đồ của nhau. Họ không còn tin tưởng nhau. Và
để lấy một chút thiện ý của người
Nhật, họ đã tố cáo nhau. Những
người lính Nhật đã té ra cười khi họ
nhìn thấy các tù nhân cắn xé lẫn nhau.
Nhuệ
khí của các tù nhân đã đi đến chỗ kiệt
quệ. Họ cần
phải làm một điều gì đó để lấy
lại nhuệ khí đó, nhưng họ có thể làm gì trong
cảnh khó khăn như thế này? Sau cùng, đã có hai
người, được coi là còn giữ
được niềm tin vào Thiên Chúa, đứng lên và
cố gắng làm một việc gì. Họ có
được một cuốn Thánh Kinh và tổ chức
nhóm cầu nguyện vào mỗi tối. Nhóm cầu
nguyện được phát triển từ mười hai
người lên đến con số một trăm.
Qua
những bài đọc và chia sẻ, họ đã dần
dần biết Chúa Giêsu một cách sâu xa. Những khó khăn
trong cuộc đời của họ cũng giống
như những khó khăn mà Chúa Giêsu đã từng trải
qua. Chúa Giêsu cũng đã trải qua những lúc
đói bụng, mệt mỏi, bị phản bội, và
những lằn roi đau đớn in vào sau lưng.
Tất cả những gì về Chúa Giêsu, việc Ngài làm,
điều Ngài nói, Con Người của Ngài, trở nên ý
nghĩa và sống động. Các tù nhân đã
từ từ không còn nghĩ rằng mình là những nạn
nhân trong một hoàn cảnh tàn bạo nữa. Họ ngừng tố cáo và giết chết
lẫn nhau. Từ đó, cuộc sống của
họ được biến đổi hoàn toàn thấy
rõ. Họ bắt đầu cầu nguyện
không cho chính bản thân cho bằng cầu nguyện cho
người khác. Và khi họ cầu
nguyện cho chính họ thì chẳng phải là để
lãnh một ơn gì nhưng là để xin cho mình
được biết chia sẽ những gì mình lãnh
nhận được.
Họ
tụ họp hát Thánh Vịnh. Những bài Thánh Vịnh
đã làm cho đêm tối trở nên sống động và
hy vọng. Cái khác biệt giữa những tiếng vui hân hoan
và những ngày tháng thinh lặng ngột ngạt chính là
giữa cái chết và sống.
Câu truyện của hai
người lính tiền phong đã biến đổi
cả một doanh trại tù nhân mang một ý nghĩa
rất đặc sắc dẫn vào bài đọc Phúc Âm hôm
nay.
Cũng giống như hai người lính
xung phong đã làm gì mình có thể, em bé trong bài Phúc Âm cũng
đã làm điều mình có thể. Em đã
dâng cho Chúa Giêsu những gì mình có và để cho Chúa Giêsu làm
tất cả.
Trong hoàn cảnh của em bé, Chúa Giêsu đã
biến đổi vài chiếc bánh đơn sơ
của em thành rất nhiều phần ngoài sự
tưởng tượng của mọi người. Trong
hoàn cảnh của hai người lính xung phong ở trên,
Chúa Giêsu đã lấy danh dự và niềm tin nhỏ bé
của họ để làm nên những việc lạ lùng
không ai nghĩ đến.
Điều mà Chúa Giêsu đã làm cho đám
đông trong bài Phúc Âm hôm nay, và những gì Ngài đã làm cho
những người tù nhân trong thời thế chiến,
thì cũng là điều mà Chúa Giêsu muốn làm cho chúng ta hôm
nay. Ngài muốn nuôi sống hàng triệu
người đang đói khổ trên thế giới.
Ngài muốn biến đổi hàng triệu
người đang sống trong cảnh thù hận.
Nhưng Chúa Giêsu cần đến em bé để
đưa cho Ngài mấy chiếc bánh đơn sơ và những
con cá cỏn con. Ngài cần có những người
giống như quí vị và tôi để cho Ngài những
chiếc bánh và những con cá nho nhỏ. Ngài
cần chúng ta cho Ngài những tài năng, những lời
cầu nguyện hằng ngày, và những hy sinh chúng ta
kiếm được.
Nếu chúng ta biết dâng
những điều này cho Chúa Giêsu, thì Ngài sẽ lãnh
nhận và chúc lành cho chúng ngoài sự tưởng
tượng của chúng ta.
|